Arabic 102

Actually, the Egyptian accent is much softer than that of the Gulf states, which has got the whole throat-gagging-spitting thing going on.
Sorsar, by the way, means cockroach, a word I have become annoyingly familiar with thanks to the gargantuan beasts who galloped down the hallway playing tag with each other, every night after lights out in my old (temporary) apartment (here's a pic).
Happily, I don’t have to use the word so much in my new apartment (which I’ll tell you about later) but I think that’s cos I started off as the boss, walking in brandishing a big can of sorsar spray, complete with explanatory pictures on the can in case they can’t read, the spray as super-toxic as toxic as only second- and third-world chemicals can be. I think the sorsareen (what IS the plural for cockroach?) get the pictures…
I'm sure you just love being so in charge of these 'Sorsar'...especially with that weapon...the Sorsar spray...
ReplyDeleteand there are probably some suitably gutteral words as well.. flying from the back of your throat ...much as the Gulf Arabs would pronounce it!!!
I await the new place impressions... once the little beggars are driven or ...snuffed out!